Ad Widget

Collapse

个人初步完成了 zabbix 3.0.0beta1 的界面翻译

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    个人初步完成了 zabbix 3.0.0beta1 的界面翻译

    Zabbix 本身的中文官方翻译应该是一位使用繁体中文的华人工程师进行翻译的。

    简繁两边词汇多有不同,因此官方翻译的很多地方不易理解。

    而且在使用的过程中发现了 zabbix 的官方翻译上确实存在一些错误。

    因此在最近这几天的业余时间里,我对 zabbix 系统界面重新进行了中文翻译。

    目前翻译已经初步完成。主要是针对已有的中文翻译进行了重新翻译。

    下一步,我会抽空将官方未翻译的地方再做翻译。

    个人能力有限,肯定会有错误和疏漏,还请大家不吝指出,共同完善。

    谢谢。

    地址:https://github.com/echohn/zabbix-zh_CN

    #2
    你的翻译的文件不是取自3.0吧,版本编号都不对。老版本的不要用,有些词汇老版本是不存在的。3.0的翻 译我已经完成了92%等新版本发布吧。之前的台湾词语都已经去掉了

    Comment


      #3
      Originally posted by tom3000 View Post
      你的翻译的文件不是取自3.0吧,版本编号都不对。老版本的不要用,有些词汇老版本是不存在的。3.0的翻 译我已经完成了92%等新版本发布吧。之前的台湾词语都已经去掉了
      您好。

      我当时的确是基于 3.0 翻译的。在 3.0 的 beta 版中,版本编号还是旧版本的,没有更新,我翻译的时候也没改编号。

      就在前几天,我也抽空完成了目前 3.0.0 LTS 与之前版本的比对。在之前的基础上,新增了一些翻译。目前我们团队已经在用这个版本了。

      其实翻译这个事,我原本打算做就是因为官方翻译的不给力。不仅是台湾词语的问题,在我们使用也发现了一些不 准确、错误的翻译。作为用户,我们解决了发现的问题,也希望我们解决的问题能够回馈给社区一点 贡献。

      非常感谢您的辛苦付出。也希望能尽快看到您的成果。非常期待!

      Comment


        #4
        支持,可以并入官方版本吗?

        Originally posted by siriut View Post
        zabbix 本身的中文官方翻译应该是一位使用繁体中文的华人工程师进行翻译的。

        简繁两边词汇多有不同,因此官方翻译的很多地方不易理解。

        而且在使用的过程中发现了 zabbix 的官方翻译上确实存在一些错误。

        因此在最近这几天的业余时间里,我对 zabbix 系统界面重新进行了中文翻译。

        目前翻译已经初步完成。主要是针对已有的中文翻译进行了重新翻译。

        下一步,我会抽空将官方未翻译的地方再做翻译。

        个人能力有限,肯定会有错误和疏漏,还请大家不吝指出,共同完善。

        谢谢。

        地址:https://github.com/echohn/zabbix-zh_cn

        Comment

        Announcement

        Collapse
        No announcement yet.
        Working...
        X