Zabbix 2.0 , Zabbix trunk 和 术语三部分的中文翻译已经全部完成。
但是这只是一个起步的阶段,还有很多需要修改的地方比如:
1)上下文翻译的不一致
2)错别字
3)语义理解的偏差
等等,希望大家在测试,使用中多提出宝贵的建议,给出积极的反馈,以便进行及时修改。
翻译的建议可以在这个帖子下面贴出,可以加入成为翻译的一员进行翻译补充。
谢谢
Jason Shi
但是这只是一个起步的阶段,还有很多需要修改的地方比如:
1)上下文翻译的不一致
2)错别字
3)语义理解的偏差
等等,希望大家在测试,使用中多提出宝贵的建议,给出积极的反馈,以便进行及时修改。
翻译的建议可以在这个帖子下面贴出,可以加入成为翻译的一员进行翻译补充。
谢谢
Jason Shi
Comment